Top 20 palavras pronunciadas incorretamente em inglês!

SIM! Neste mês, nós vamos falar sobre pronúncia e, mesmo que você já use o inglês com uma certa frequência, pode ser que você esteja pronunciando algumas (muitas!) palavrinhas da forma errada, sabia? Por isso, vamos ajudar com uma lista, e algumas dicas que você pode usar e, também, complementar com nossos outros conteúdos. Por isso, siga nosso instagram!



Você pode estar pensando: mas 20 palavras? Jura que é tudo isso? Olha, a gente podia fazer uma lista ainda maior, e mais, nestes 20 tópicos, você ainda vai encontrar comparações entre palavras similares, mas que são pronunciadas de forma diferente, ou que são escritas de forma bem diferente, mas que têm pronúncias semelhantes. O inglês é uma riqueza só, não é não? E a gente vai errar? VAI! Mas, dá pra errar cada vez menos, e fazer as pazes com algumas regrinhas da melhor forma possível: na prática!


Dá uma olhada nas palavras que separamos pra você:


1. Teacher (professor)

A maioria das pessoas acaba falando o T com som de TCH e o EA como I. A pronúncia correta é falando a primeira sílaba como se fosse algo como um ti com o T normalmente pronunciado no interior de São Paulo: titchãr


2. Bloom (botão de flor) / Soon (cedo)

Em português, o M e o N sempre terminam com um som muito parecido com ÃO, tanto que as crianças, ao ser alfabetizada, uma pessoa costuma confundir esse final, não é mesmo? Em inglês, o M e o N tem sons específicos. M é feito com a boca fechada e N é feito com a boca aberta e a língua atrás dos dentes. ( Pra entender mais acompanha o nosso Instagram este mês).


3. Small (pequeno)

Com o L, acontece algo muito parecido com o item 2. Em português, L fica com som de U, outra confusão bem facinha de acontecer, né? Mas, em inglês, o L precisa ser pronunciado, com a língua lá no céu da boca e atrás dos dentes de cima.


4. Child (criança) – o i se pronuncia AI

A letra I provoca muitas dúvidas em inglês. Ela, por si só, tem som de AI, mas, em algumas palavras, como LIVE, ela fica com som de I. Como saber a diferença? Ouvindo ou conferindo em um dicionário. No caso de criança, o som é de AI e fica algo como tchaild.


5. Island (ilha) – não se pronuncia o S

Geralmente, o S, em casos como esse, não é pronunciado. Muitas pessoas acabam falando o I de forma correta, ou seja, AI, mas esquecem de suprimir o S. A pronúncia certa fica algo como ailãnd.


6. Mother (mãe) e Love (amor) – o tem som de ã não de ó

Aqui, tem muuuuita gente que comete um erro bem simples, e não se recrimine se fizer parte dessa turma, ok? A letra O, nesses casos, não pode ser pronunciada como um Ó aberto, mas como um Ã, um A fechado. Então fica algo como mãder e lãv.


7. Doubt (dúvida) - geralmente, BT e MB no final não fala o B

Ah, o B. Vamos combinar, pra que ele existe, quando está antes de T e depois de M, né? Rs. Brincadeiras à parte, a dica é essa mesmo: esqueça o B. Assim, fale daut e bam (para bomb), por exemplo.


8. Answer (Resposta) – Não se pronuncia a letra W

Aqui, temos uma certa inclinação a falar o W como se fosse um U, algo como ensuer. O correto é suprimir o W. Fica mais como énsãr.


9. Receipt (Recibo) – Não se pronuncia a letra P

Aqui, a tendência é suprimirmos o T, enquanto o correto é esquecer o P!


10. Talk (Conversar) - Não se pronuncia o L

Quando temos o L antes de uma outra consoante, é preciso prestar bastante atenção. Normalmente, escutamos o som do L, e o correto é esquecè-lo e falar algo como tók.


11. Country (País) - Atenção na pronúncia do OU

Ao falar a palavra país em inglês, muitas vezes usamos o OU como ÁU. O correto, nesse caso, é usar OU como um Â, ou seja, cântrui.


12. Basic (Básico) – O S tem mesmo som de S

O mais normal, aqui, é falarmos, em inglês, o S da mesma forma que em português, com som de Z. Mas, em inglês, pense como se houvesse um SS: beissic.


13. Jewellery (joias) – Esqueça a letra E

Fica assim: Jew - el - ry. Terceiro e não é falado.


14. Manage (gerenciar) - A sílaba tônica é a primeira

A palavra gerenciar, ou administrar, em inglês, pronuncia-se algo como ménedj.


A partir daqui, o mais comum é que haja confusão na pronúncia, confundindo as duas palavras. Veja:


15. Bear (urso) x beer (cerveja)

Pronúncia da primeira: béér, e da segunda: bíer.


16. Three (três) x tree (árvore)

Na primeira, pronuncia-se o TH com a língua no meio dos dente, deixando o ar passar.


17. Soup (Sopa) x Soap (sabonete)

A primeira é algo como súp, e a segunda, sôup.


18. Live (Viver) x Leave (Sair)

Enquanto na primeira, a letra I fica mais curta, como um lív, na segunda, pronunciamos mais comprida, como um liív ou leiv..


19. Door (porta) x Poor (pobre)

Muitas pessoas pronunciam a palavra pobre, em inglês, como púr. Na verdade, as duas palavras acima têm pronúncia similar: dór e pór.


20. Red (vermelho) x Head (cabeça)

Qual a diferença no R dessas duas palavras? Na primeira, ele é pronunciado como um R interiorana, enrolando a língua. Já, na segunda, pense nele como um R feito com a garganta, mais ou menos como na palavra razão, em português!


E aí, conta pra mim: você se identificou nos erros mais comuns dessas palavras? Tem mais alguma que imaginava falar certo, mas descobriu que a pronúncia era diferente? Se a resposta for sim, comenta lá no post do blog que tá no instagram ou manda um direct que a gente compartilha nos stories!!!


Vamos ajudar todo mundo a acertar mais na pronúncia do inglês! QUEM VEM JUNTO?

22 visualizações0 comentário